Landslide
I allow myself a little respite from a heavy week, once I wrap the warm notes of Einaudi and try to find some 'of relief from this heavy headache that accompanied me this morning, perhaps because of this sleep by months intermittent. I look in the mirror and see my face was not tired, his eyes are heavy and restless, as if to escape a series of thoughts that surround me and chase. Sonia calls and asks me to leave next week for a pizza ... I respond with enthusiasm has dropped the phone. A flood of memories come Gavinana Square and the house looks very much loved and con ansia di vederla, ancora una volta per ricucire uno strappo e per osservare la tessitura del suo tempo, adesso un po' distante dal mio. Prendo tra le mani il libro di Amos Oz che sto leggendo, lo trovo ancora una volta quasi illeggibile, decido di riporlo nella libreria, tra i tanti libri non finiti, ma decido che si tratta di una battaglia fra me e lui e lo appoggio sul comodino, in attesa di un ennesimo round. Provo a studiare ma ancora una volta le mie energie sono tutte concentrate su me stessa e mi sento un'estranea fra le righe di quei libri, vorrei correre ma fuori tira un vento pazzesco e la fatica sarebbe troppa da sopportare. Vorrei mia madre oggi, anche solo per prenderle quell'esile visino tra le mani e coprilo di baci, rimandando a domani le tante questions. Seeking relief from this emotional encirclement in the practice of writing almost daily, I discover how words are comforting and trap, a safe haven after a violent shipwreck and played catch with my emotions, forced into a sentence of forced immobility of the paper, bound in a portion of the vocabulary that I would like to infinite. So much remains unsaid out the door, a pile of indecipherable thoughts crowded, difficult to strings that are impossible to translate the lucidity of the text.
reflect on time today, on my time. This morning I watched my students and tried to fight my way through the images of nebulae a tremendously this yesterday, trying to break down, and ended in small units, the events dei miei anni, provavo a ripercorrere i binari della mia esistenza, tentando invano, di sfuggire agli assalti dei miei continui “ma se...”. Mi viene in mente Bergson adesso, la sua illuminante distinzione tra tempo cronologico e tempo interiore e capisco che questo atomizzare i miei trentaquattro anni è proprio una perdita di tempo e di energie. Infatti intuisco che non si tratta di istanti che si succedono l'uno all'altro come le perle di una collana, bensì di una continua e infinita congiunzione, di un intreccio ininterrotto. Scovo le sue parole in un libro ormai impolverato sul più alto scaffale della libreria: “E', se si vuole, lo svolgersi di un rotolo, perchè non c'è essere vivente che non si senta arrivare, gradually, at the end of the party to act, and live is aging. But it is also, as a continuous roll, like a thread on a ball, because our past is behind us, and swells of this non-stop harvesting on its way. " In short, my time is an avalanche, which leaves nothing behind in his self and grows down into the valley. Too bad that today I feel like we crushed.
"... he gets there, kneeling in exchange for a caress, as he told the lover to his beautiful without legs, without arms" (Amos Oz, Do not say night).
0 comments:
Post a Comment